Вроде бы летом, с
Little Squirtle обсуждали современные мультфильмы, это было так вскользь. Тогда она сказала, что Дисней ей в принципе никогда особо не заходил и что старые советские мультики ей по стилистике и наполнению куда ближе)
Меня эта тема долго мучила, потому что я очень люблю ранний Дисней.
При этом я обожаю и советские мультфильмы. После переезда в Россию в 1999 я смотрела очень много вещей, хотя я прекрасно помню, что я ничего не понимала)Но я не о том, я хотела рассказать, почему Дисней лично для меня очень ламповый и почему я его так люблю.
Чтобы не грузить вам ленту (:Когда мы с мамой и бро жили в Сербии, мы не очень то шиковали. Мы снимали жилье, мама работала, мы совсем маленькие. Денег почти не было, развлечений, хоть мы и жили в столице, тоже то не особо много было. Точнее, все стоило денег х) Мама вспоминает о тех временах со словами "нам было там очень тоскливо". А я вот такого не помню. Но ставлю на вскидку, что маму беспокоило, что папа работал в России и не был с нами.
У нас были друзья, мы ходили в садик, в общем-то, все как у обычных людей, но со слов мамы "вечером было очень скучно, когда все дела заканчивались".
А вот это я хорошо помню. Поэтому тогда в детстве мы открыли для себя видеопрокат. Мама нашла в получасе от дома маленький (я помню, что он выглядел как гараж) прокат с кассетами. И каждый вечер мы навещали его и брали новые мультфильмы. И это было здорово! Я прекрасно помню это уютное ощущение, когда мы собирались на прогулку, теплым вечером (юг и всё такое). По дороге кого-то встречали из соседей, игрались.
А когда мы возвращались домой, то садились смотреть свежий мультик.
В Сербии есть такая штука - у нас редко что-то дублируют. В то время, видимо, и вовсе бюджет не позволял. Поэтому я с детства смотрела всё в оригинале :'D И именно поэтому я некоторые мультфильмы не могу воспринимать на русском, вот совсем.
Поскольку с английским я была чуть более чем совсем не знакома, то сначала мы с бро просто смотрели картинки. А потом мама смекнула, что не здорово ничего не понимать. И начала читать нам субтитры, чтобы мы хоть что-то поняли. И это ещё одна вещь, которую я очень любила. Я теперь смотря некоторые мультфильмы в голове я слышу мамину озвучку, и это на самом то деле меня очень греет :'D
В основном это были Диснеевские мультфильмы. Само собой.
Я идеально помню мультфильмы, которые мама нам читала - это Мулан, Тарзан, Коты Аристократы, Спящая красавица и Анастасия. Особенно хорошо я помню первые два, там даже фразы именно на сербском в голове выжжены и именно маминым голосом, хах (: Но мы идругие смотрели, но с этими мультиками связаны ещё и параллельные воспоминания.
В общем, эти мультфильмы скрашивали нам троим очень тоскливые вечера. И я им благодарна и очень их люблю. (:
И я до сих пор люблю Дисней, и то что он делает. По большей части. Да, сейчас я смотрю на все новые картины больше... чтобы быть в курсе? Я не знаю, инфопространство немного портит впечатления от всего) Но я стараюсь всегда при просмотре любого мультфильма включить ребенка и смотреть только первый трейлер, и это дико помогает, я должна сказать. Мне вообще нравится такой подход и к другому виду контента (: Он помогает мне не совсем жалеть, если все очень плохо х)
Та-да~
P.S. Этот кадр я очень хорошо помню, мама ещё его с выражением прочитала, прям как Мушу :'D (И да, но Мулан всегда была самой топовой картиной для меня)
Сербский (в двух вариантах написания, кек): "Ја сам жив!" ("Ja sam živ!")